USD
41.28 UAH ▲0.03%
EUR
45.71 UAH ▼1.05%
GBP
54.87 UAH ▼0.58%
PLN
10.64 UAH ▼1.77%
CZK
1.81 UAH ▼1.8%
Users began to doubt Ubuntu's reliability, because tomorrow, any hacker will be ...

Anti -Semitism and Homophobia: A Russian citizen defiled Ukrainian localization in Ubuntu Linux (photo)

Users began to doubt Ubuntu's reliability, because tomorrow, any hacker will be able to make their code there and no one will notice it. The distribution is recalled to corrections. Only a few days after the release of the next Ubuntu Distributor 23. 10, users noticed that an unknown hooligan had introduced anti -Semitic and homophobic translation into Ukrainian localization, and the Community to control the issues missed this abomination in the distribution, making it publicly available.

It is reported by BleepingComputer Cybersecurity Portal. According to the portal, the scandalous lines in Ukrainian localization were inserted by an unknown user with the account "Danilo Negro" at the end of the translation file, which was why it was not easy to detect them. According to some users, this bully was Semen Rindin, a Russian citizen and, allegedly, a Canonical employee in San Francisco.

Canonical is a Ubuntu -based corporate -based corporate -based company and Ubuntu distributions for home users. Another user also noted the signs of machine translation from Russian into Ukrainian. At the Community Forum, the Ubuntu team further explained that the hooligan Ukrainian translation was sent a member of the community to the Public Third Services, which Ubuntu Desktop installer relied to provide language support.

Although the consequences of this incident remained limited translations, users have expressed anxiety about the possibility of harmful software, which can be introduced into future Ubuntu issues due to dependencies in the same way. "I trust Ubuntu because it is widely used, so it should have the best examination group. But this is the case with translations and no one noticed it, imagine the possibility of incidents with harmful code," one of the users wrote on X (former Twitter ).

"I think no one checks anything at all," another person said in the comments. However, the BleepingCompout portal notes that the translation of translations presented in different languages ​​(if the developers themselves do not speak these languages) is a much more difficult task for which a normal code security audit may not be intended.

In addition, dependencies, code and open source components may undergo a separate check process aimed at preventing harmful software, not the one that is suitable for translations, which complicates the detection of such incidents. Ubuntu has now resumed its Ukrainian translations in the state in which they were to sabotage, "but now it will spend extra time for" wider checking before making localization available in the following issues.

" Meanwhile, users are advised to download Ubuntu Desktop 23. 10 from the Ubuntu download page using an outdated ISO-image of a installer that has not been affected by the incident. In addition, users can update the previously supported Ubutnu version. Earlier, Focus reported that Russian hackers have united with Hamas terrorists for cyberattack on Israel. The Killnet group announced that the Israeli state bodies would attack.